АрионТатарский язык

Без күп идек көймә түрендә;

Кайберебез җилкән киерде.

Кайберебез бердәм иелде

Ишкәк батырып суның төбенә.

Тирә-як тын; бары койрыкка

Ике кулы белән сөялеп,

Койрыкчыбыз авыр көймәне

Тавыш-тынсыз алга сөйрәде.

Мин кайгысыз,белмим куркуны,

Җыр җырладым ишкәкчеләргә;

Кинәт көчле давыл дулкыны

Таушалдырып бәрде көймәгә.

Койрыкчы да, ишкәкчеләр дә

Һаләк булды — давыл юк итте.

Тик ул мине — серле җырчыны

Диңгез ярына илтеп ыргытты.

Мин элекке гимннарымны

Җырлыйм һәм таш кыя кырында

Юешләнгән киемнәремне

Киптерәм ал кояш нурында.


Оригинал на русском языке

Нас было много на челне;

Иные парус напрягали,

Другие дружно упирали

В глубь мощны веслы. В тишине

На руль склонясь, наш кормщик умный

В молчанье правил грузный челн;

А я — беспечной веры полн, —

Пловцам я пел… Вдруг лоно волн

Измял с налету вихорь шумный…

Погиб и кормщик и пловец! —

Лишь я, таинственный певец,

На берег выброшен грозою,

Я гимны прежние пою

И ризу влажную мою

Сушу на солнце под скалою.


О переводе

Язык перевода: Татарский

Переводчик: Муса Джалиль

О переводе:

Лирика Пушкина в татарских переводах / Казан. гос. ун-т. Филолог. фак. Каф. рус. яз. и лит. в нац. школе; Сост. Г.Ф. Сафин. Казань: Казан. ун-т, 2004, – 135 с.

Переводы на другие языки

Арион

Язык перевода: Карельский

Арион

Язык перевода: Чувашский